Cet exercice provient des ressources « objectif niveau 5 » : Voir toutes les ressources niveau 5
Savoir reconnaître et utiliser les formules complexes.
Une des exigences les plus connues pour le FCL.055 niveau 5, c’est l’utilisation de formules dites complexes.
Bien souvent, les candidats au FCL.055D ou FCL.055 VFR se voient reprocher de ne pas utiliser ces fameuses formules. Parfois, cette absence de formules complexes vient d’une méconnaissance des prérequis du test.
Quelles sont les formules complexes ?
Le document 9835 de l’OACI explique exactement ce que c’est qu’une « formule complexe ».
Ce module reprend cette liste et donne quelques exemples de chaque formule dans un contexte aéronautique.
Comment utiliser les formules complexes
Un très bon exercice consiste à prendre quelques exemples des formules ci-dessous , et à regarder comment faire pour les placer dans un exercice donné (par exemple, un briefing approche ou une description de photo).
Encyclopédie des formules complexes
Formule 1: Gradable and ungradable adjectives
|
Voir la vidéo de James : Gradable and Ungradable Adjectives
|
|
Résumé Gradable adjectives Un « gradable adjective » est un adjectif qui peut avoir plusieurs degrés d’importance. Ungradable adjectives Un « ungradable adjective » est un adjective qui ne peut être qualifié que de manière extrême. Par exemple, en français, on peut être « époustouflé », ou « totalement époustouflé », mais on ne peut pas être « un peu époustouflé ».
|
Formule 2: « Adjectives » with a that clause
|
Résumé Un adjectif avec une clause « that » traduit souvent une formule avec « que » en français. |
Formule 3: Adverbes et Conjonctions
|
Voir la vidéo de James : Adverbes et Conjonctions
|
|
Résumé Les adverbes et les conjonctions servent souvent à relier les phrases entre elles, ou à introduire certaines idées. |
Formule 4: Les Clause Relatives
|
Voir la vidéo de James : les clauses rélatives
|
|
Résumé Une « relative clause » est une clause via laquelle on relie deux éléments dans une phrase. Ce genre de clause traduit souvent les pronoms « qui » et « que » en français. |
Formule 5: Les Conditionnels
|
Voir la vidéo de James : Les conditionnels
|
|
Résumé Les conditionnels permettent d’exprimer les idées de : ce que je pourrais faire, ce que je devrais faire et ce que je ferais (entre autres)
|
Formule 6: Discourse markers
| Voir la video de James : Discourse Markers |
|
Résumé Les « discourse markers », qu’on peut traduire par « mots de liaison » ou « mots charnières » en français, permettent de relier les idées entre elles. Voir la fiche complète
|
Formule 7: Infinitives and Gerunds
| Voir la vidéo de James : Infinitives and Gerunds |
|
Résumé Ces formules concernent principalement l’utilisation de la forme « ING » en anglais, qui a un large éventail de significations possibles. |
Formule 8: Les modaux
| Voir la vidéo de James : les modaux |
|
Résumé Les modaux servent principalement à exprimer l’obligation et la possibilité. |
Formule
Formule 9: La Voix Passive
|
Voir la vidéo de James : La Voix Passive
|
|
Résumé La voix passive sert à exprimer ce qui a été fait, soit à un moment précis, soit à un instant inconnu du passé.
|
Formule 10 : Phrasal Verbs
| Voir la vidéo de James : Phrasal Verbs |
|
Résumé Un « phrasal verb », appelé aussi « verbe à particule » en français, est un verbe accompagné d’une préposition spécifique. Cette dernière indique le sens de l’action. Il y a littéralement des milliers de combinaisons possibles, mais vous n’avez pas besoin de les connaitre toutes. Il suffit d’en reprendre quelques uns pour montrer que vous êtes capable de les utiliser. |
Formule 11 : Quantifiers
|
Voir la vidéo de James : Quantifiers
|
|
Résumé Les quantifiers sont des mots commes « each », « every », « all », etc.
Each (chaque)
Each a un sens de « chaque element individuellement, dans une série ». Il est toujours suivi d’un nom singulier, et on y fait référence toujours à la troisième personne.
Ex. In First Class, each passenger gets a glass of champagne
(en première classe, chaque passager reçoit un verre de champagne)
Every
On utilise « every » souvent pour la régularite :
Ex. I am off every Sunday
(je suis en congés tous les dimanches)
|
Formule 12 : Questions
|
Voir la vidéo de James : Les questions
|
|
Résumé Astuces pour les questions Un des points sur lesquels on peut marquer des points, c’est la manière dont on raconte une question posé. Ex. Le passager nous a demandé la longueur de notre queue. Traduction: The passenger asked us how long our tail was (et non pas « how long was our tail »). Pour raconter ou rapporter une question, on place le verbe à la fin. |
Formule 13 : Les Pronoms
| Voir la vidéo de James : Les Pronoms |
|
Résumé
Reflexive pronouns
Ces pronoms traduisent l’idée de « soi-même » ou « eux-mêmes » en français.
Ex. The crew had to divert because a passenger tried to stab himself
L’équipage a dû se dérouter parce qu’un passager a essayé de se poignarder.
Ex. The autopilot turned itself off during the initial climb.
Le PA s’est éteint tout seul pendant la montée initiale.
So
On peut utiliser « so » dans plusieurs contextes, notamment pour confirmer que quelque chose est le cas:
Ex. I think so
Je pense que c’est le cas.
On peut aussi parler de « do so » pour exprimer l’idée de « le faire ».
Ex. The captain asked the passenger to leave the aircraft, but he refused to do so.
Le commandant de bord a demandé au passager de quitté l’avion, mail il a refusé de le faire.
One et ones
Dans bien des cas, « one » et « ones » peuvent traduire le pronom « en ».
Ex. J’ai une licence française mais mon copi en a une espagnole
I have a French licence but my first officer has a Spanish one.
Ex. J’ai un petit appareil, mais Serge Avussé en a un gros
I have a small aircraft, but Serge Avussé has a big one.
Such
Such traduit souvent l’idée de « tel » ou « un tel », voir même « aussi » en français.
Ex. I have never encountered such a situation
Je n’ai jamais vécu une telle situation
Ex. Caroline has never known such a flexible stick.
Caroline n’a jamais connu un manche aussi flexible.
|
Formule 14 : Reported Speech
|
Voir la vidéo de James : Reported Speech
|
|
Reported Speech consiste à raconter ce que quelqu’un vous a dit, mais sans le citer directement.
Cette formule va souvent de pair avec le conditionnel.
Ex. The Captain told us the aircraft would be delayed.
The Captain nous a dit que l’avion serait retardé
Ex. The ATC is asking whether or not we can climb to FL350
L’ATC demande si on peut monter au FL350 ou pas L’ATC demande si on peut monter au FL350 ou pas |
