Boite à outils linguistique > L’Encyclopédie des formules complexes

Cet exercice provient des ressources « objectif niveau 5 » : Voir toutes les ressources niveau 5

Savoir reconnaître et utiliser les formules complexes.

Une des exigences les plus connues pour le FCL.055 niveau 5, c’est l’utilisation de formules dites complexes.

Bien souvent, les candidats au FCL.055D ou FCL.055 VFR se voient reprocher de ne pas utiliser ces fameuses formules. Parfois, cette absence de formules complexes vient d’une méconnaissance des prérequis du test.

Quelles sont les formules complexes ?

Le document 9835 de l’OACI explique exactement ce que c’est qu’une « formule complexe ».

Ce module reprend cette liste et donne quelques exemples de chaque formule dans un contexte aéronautique.

Comment utiliser les formules complexes

Un très bon exercice consiste à prendre quelques exemples des formules ci-dessous , et à regarder comment faire pour les placer dans un exercice donné (par exemple, un briefing approche ou une description de photo).

Encyclopédie des formules complexes

Formule 1: Gradable and ungradable adjectives

Voir la vidéo de James : Gradable and Ungradable Adjectives

 

Résumé

Gradable adjectives

Un « gradable adjective » est un adjectif qui peut avoir plusieurs degrés d’importance.

Ungradable adjectives

Un « ungradable adjective » est un adjective qui ne peut être qualifié que de manière extrême.

Par exemple, en français, on peut être « époustouflé », ou « totalement époustouflé », mais on ne peut pas être « un peu époustouflé ».

Voir la fiche complète

 

Formule 2: « Adjectives » with a that clause

Voir la vidéo de James : Adjectives with a « that » clause

Résumé

Un adjectif avec une clause « that » traduit souvent une formule avec « que » en français.

Voir la fiche complète

Formule 3: Adverbes et Conjonctions

Voir la vidéo de James : Adverbes et Conjonctions

 

Résumé

Les adverbes et les conjonctions servent souvent à relier les phrases entre elles, ou à introduire certaines idées. 

Voir le fiche complète

Formule 4: Les Clause Relatives

Voir la vidéo de James : les clauses rélatives

 

Résumé

Une « relative clause » est une clause via laquelle on relie deux éléments dans une phrase. Ce genre de clause traduit souvent les pronoms « qui » et « que » en français.

Voir la fiche complète

Formule 5: Les Conditionnels

Voir la vidéo de James : Les conditionnels

 

Résumé

Les conditionnels permettent d’exprimer les idées de : ce que je pourrais faire, ce que je devrais faire et ce que je ferais (entre autres)

Voir la fiche complète

 

Formule 6: Discourse markers

Voir la video de James : Discourse Markers

Résumé

Les « discourse markers », qu’on peut traduire par « mots de liaison » ou « mots charnières » en français, permettent de relier les idées entre elles. 

Voir la fiche complète

 

Formule 7: Infinitives and Gerunds

Voir la vidéo de James : Infinitives and Gerunds

Résumé

Ces formules concernent principalement l’utilisation de la forme « ING » en anglais, qui a un large éventail de significations possibles. 

Voir la fiche complète

Formule 8: Les modaux

Voir la vidéo de James : les modaux

Résumé

Les modaux servent principalement à exprimer l’obligation et la possibilité. 

Voir la fiche complète

Formule

Formule 9: La Voix Passive

Voir la vidéo de James : La Voix Passive

 

Résumé

La voix passive sert à exprimer ce qui a été fait, soit à un moment précis, soit à un instant inconnu du passé. 

Voir la fiche complète

 

Formule 10 : Phrasal Verbs

Voir la vidéo de James : Phrasal Verbs

Résumé

Un « phrasal verb », appelé aussi « verbe à particule » en français, est un verbe accompagné d’une préposition spécifique. Cette dernière indique le sens de l’action. 

Il y a littéralement des milliers de combinaisons possibles, mais vous n’avez pas besoin de les connaitre toutes. Il suffit d’en reprendre quelques uns pour montrer que vous êtes capable de les utiliser. 

Voir la fiche complète

Formule 11 : Quantifiers

Voir la vidéo de James : Quantifiers

 

Résumé

Les quantifiers sont des mots commes « each », « every », « all », etc. 

Each (chaque)

Each a un sens de « chaque element individuellement, dans une série ». Il est toujours suivi d’un nom singulier, et on y fait référence toujours à la troisième personne. 

Ex. In First Class, each passenger gets a glass of champagne

(en première classe, chaque passager reçoit un verre de champagne)

Every 

On utilise « every » souvent pour la régularite : 

Ex. I am off every Sunday

(je suis en congés tous les dimanches)

Formule 12 : Questions

Voir la vidéo de James : Les questions

 

Résumé

Astuces pour les questions

Un des points sur lesquels on peut marquer des points, c’est la manière dont on raconte une question posé

Ex. Le passager nous a demandé la longueur de notre queue. 

Traduction: The passenger asked us how long our tail was (et non pas « how long was our tail »). Pour raconter ou rapporter une question, on place le verbe à la fin

Formule 13 : Les Pronoms

Voir la vidéo de James : Les Pronoms

Résumé

 

Reflexive pronouns

Ces pronoms traduisent l’idée de « soi-même » ou « eux-mêmes » en français.

Ex. The crew had to divert because a passenger tried to stab himself

L’équipage a dû se dérouter parce qu’un passager a essayé de se poignarder. 

 

 

 

 

 

 

 

Ex. The autopilot turned itself off during the initial climb.

Le PA s’est éteint tout seul pendant la montée initiale. 

 

 

 

 

 

 

 

So

On peut utiliser « so » dans plusieurs contextes, notamment pour confirmer que quelque chose est le cas: 

Ex. I think so

Je pense que c’est le cas.

On peut aussi parler de « do so » pour exprimer l’idée de « le faire ». 

Ex. The captain asked the passenger to leave the aircraft, but he refused to do so. 

Le commandant de bord a demandé au passager de quitté l’avion, mail il a refusé de le faire. 

 

 

 

 

 

 

 

One et ones

Dans bien des cas, « one » et « ones » peuvent traduire le pronom « en ».

Ex. J’ai une licence française mais mon copi en a une espagnole

I have a French licence but my first officer has a Spanish one. 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ex. J’ai un petit appareil, mais Serge Avussé en a un gros

I have a small aircraft, but Serge Avussé has a big one.

 

 

 

 

 

 

 

 

Such

Such traduit souvent l’idée de « tel » ou « un tel », voir même « aussi » en français.

Ex. I have never encountered such a situation

Je n’ai jamais vécu une telle situation

 

 

 

 

 

 

 

 

Ex. Caroline has never known such a flexible stick. 

Caroline n’a jamais connu un manche aussi flexible. 

 

Formule 14 : Reported Speech

Voir la vidéo de James : Reported Speech

 


Résumé

 

Reported Speech consiste à raconter ce que quelqu’un vous a dit, mais sans le citer directement. 

Cette formule va souvent de pair avec le conditionnel. 

Ex. The Captain told us the aircraft would be delayed.

The Captain nous a dit que l’avion serait retardé

Ex. The ATC is asking whether or not we can climb to FL350

L’ATC demande si on peut monter au FL350 ou pas

L’ATC demande si on peut monter au FL350 ou pas