Boite à outils linguistique > Utilisation de la forme « ING »

Forme ING – Voir la vidéo de James

La forme ING dans un contexte aéronautique

L’utilisation de la forme ING fait partie des formules dites « complexes » dont on attend l’utilisation de la part de candidats au niveau 5 FCL.055.

Ce module explique les bases de cette forme, ainsi que les différents contextes dans lesquels on peut l’utiliser.

Forme « ING » : Les concepts de base

Forme ING seul

Quand on prend un verbe et qu’on met « ing » derrière (sans rien faire d’autre), cela désigne tout simplement le fait de faire quelque chose (l’activité ou l’action). 

Exemples:

I love flying

(j’adore voler)

For VFR pilots, flying in IMC is a bad idea

(pour les pilotes VFR, voler en IMC est une mauvaise idée)

 

Verbe BE + ING

Comme nous apprenons tous à l’école, be plus un verbe à la forme ING désigne une action en cours

Exemples :

I am trying to obtain a level 5. 

(j’essaye d‘obtenir un niveau 5)

 

It looks like the aircraft is landing because the flaps are extended

On a l’impression que l’avion atterrit parce que les volets sont sortis.

 

Cette même forme peut aussi indiquer une action prévue dans un future proche. 

Exemple : 

I have just checked my roster, and it looks like I’m flying tomorrow evening

(je viens de regarder mon planning, et il semblerait que je vole demain soir)

 

Quand on met le verbe BE au passé, on traduit alors l’imparfait en français, cest-à-dire ce que j’étais en train de faire à un moment donné. 

Exemple : 

We were taking off from Paris when we hit birds

(nous décollions de Paris quand nous avons percuté des oiseaux)

 

BE + ing + passif

Une autre utilisation très intéressante de la forme ING de base, c’est Being + voix passive (voir la fiche sur la voix passive).

Ex. 

The aircraft is currently being de-iced

(l’avion est en train d’être dégivré)

 

Forme « ING » : Utilisation avancée

La forme ING devient autrement plus utile lorsqu’on la combine avec certaines prépositions, pour exprimer certaines idées plus nuancées. 

By + ING

Cette formule exprime la manière dont ont accomplit une action. On peut l’introduire aussi bien en début de phrase qu’en fin de phrase.

Exemples : 

By practising English more often, I was able to obtain a level 5.

(en pratiquant plus souvent l’anglais, j’ai pu obtenir un niveau 5)

We managed to resolve the problem by resetting the sytem. 

(nous avons réussi à résoudre le problème en réinitialisant le système)

 

Without + ING

Cette forme désigne l’idée de faire une action sans en accomplir une autre

Exemples : 

The pilot landed without extending the gear

Le pilote a atterri sans sortir le train

 

It’s hard to give an opinion on this incident without knowing the circumstances

Il est difficile de donner un avis sur cet incident sans connaître les circonstances

 

While + ING

Cette formule exprime l’idée de mener simultanément deux actions

While studying for my ATPL ground exams, I worked as a pizza delivery driver.

(pendant que je travaillais l’ATPL, j’ai travaillé en tant que livreur de pizzas)

 

The pilot noticed damage to the landing gear while doing his pre-flight inspection

(le pilote a aperçu des dégâts sur le train en faisant sa visite prévol)

 

Start + ING

Cette forme peut désigner soit le fait pour une personne de commencer une action donnée, soit le fait pour un système de se comporter d’une certaine manière

Exemple : 

I started flying when I was 17

J’ai commencé à voler quand j’avais 17 ans

 

Just after takeoff, the engine started vibrating

Juste après le décollage, le moteur a commencé à vibrer

 

Stop + ING

Cette forme désigne l’idée d’arrêter de faire quelque chose. On peut notamment l’utiliser pour raconter une panne subie en vol

Exemple : 

Passengers must remain seated until the aircraft stops moving

(les passagers doivent rester assis jusqu’à ce que l’avion arrête de bouger)

 

My transponder stopped working just before arrival

(mon transpondeur a cessé de fonctionner juste avant l’arrivée)

 

Exemple concret

Ecoutez ce pilote qui raconte un problème subi en vol. 

The worst problem I ever experienced during a flight was in Palma de Malllorca. Le pire problème que j’ai rencontré en vol était à Palma de Mallorca
Just after taking off towards the north, we were climbing on the SID, and all of a sudden a whole load of alarms started beeping in the cockpit. Juste après avoir décollé face au nord, nous étions en train de monter sur le SID, et tout d’un coup, tout un tas d’alarmes se sont déclenchées dans le cockpit. 
I knew something had gone wrong, but at that point, I had to to stay focused on flying the aircraft.  Je savais que quelque chose n’allait pas, mais à ce moment-là, je devais rester focalisé sur le pilotage de l’avion. 
Just as I was passing 2,000 ft, all of my electronic systems stopped working.  Au moment où je passais les 2,000 pieds, tous mes systèmes électroniques ont cessé de fonctionner. 
Thankfully, the weather conditions were good, and I was able to land safely by using my backup instruments.  Heureusement, les conditions météo étaient bonnes, et j’ai pu atterrir en sécurité en utilisant mes instruments de secours. 

 

Explications terminologiques 

Towards the north : Le mot « towards » indique « vers » une certaine direction, mais pas forcément à un cap précis

Suddenly : Tout d’un coup

To go wrong : Mal tourner / virer au drame

Stay focused : Rester focalisé

Backup instruments : Instruments de secours