Les actions et les évènements
Une bonne astuce pour développer son vocabulaire, c’est d’apprendre à aborder les incidents aussi bien en termes d’actions que d’évènements.
Ce module explique comment intégrer cette notion dans son discours.
Actions et évènements : Les concepts de base
Qu’est qu’une action / un évènement ?
Evènement > Nom qui désigne un incident donné
Action > Verbe qui décrit ce que fait / vient de faire le pilote ou l’avion
Exemple :
Evenement > The aircraft has suffered a runway excursion
(l’avion a subi une sortie de piste)
Action > The aircraft has skidded off the runway
(l’avion est sorti de piste)
Comme nous allons voir plus tard, une bonne compréhension de cette notion donne davantage de souplesse dans la construction des phrases.
Actions et évènements pour les incidents courants (cliquer pour entendre la prononciation)
Incident | Action (anglais) | Evenement (anglais) |
Sortie de piste |
Skid off the runway |
Runway excursion |
Impact aviaire |
Hit birds / Strike birds |
Birdstrike |
Toucher de queue |
The tail is scraping the ground |
Tailstrike
|
Feu moteur |
The engine has caught fire |
Engine fire
|
Passager malade |
A passenger has fallen ill
|
Sick passenger |
Panne moteur |
The engine quit
|
Engine failure |
Panne d’essence |
To run out of fuel |
Fuel starvation |
Le verbe clef pour les évènements est suffer (subir). Exemple : « The aircraft suffered a birdstrike ».
Une fois qu’on a maitrisé le concept des évènements et des actions, on peut l’employer dans beaucoup de contextes.
Exemple :
Briefing départ (expression en utilisant un évènement)
In case of engine failure before V1, we will stop on the runway
(en cas de panne moteur avant V1, on s’arrêtera sur la piste)
Briefing départ (expression en utilisant une action)
If the engine quits after rotation, I will pitch for best glide speed, and look for a safe place to land
(si le moteur s’arrête après rotation, j’irai chercher la vitesse de finesse max, puis je chercherai un endroit adapté pour me poser)
D’une manière général, l’utilisation de in case of + un évènement constitue souvent une manière plus concise d’évoquer quelque chose d’hypothétique.
Exemple :
Ce que je ferais si… (en utilisant un évènement)
In case of engine fire, the first action is the identification of the problem engine.
(en cas de feu moteur, la première action est l’identification du moteur concerné)
Ce que je ferais si… (en utilisant une action
If one of my engines caught fire, the first thing I would do would be to try and identify which one it was
(si un de mes moteurs prenait feu, la première chose que je ferais serait d’essayer d’identifier de quel moteur il s’agissait)
Exemples de description de photo en utilisant les évènements et les actions
Description de la photo en utilisant le principe des évènements
In this photo, we can see an aircraft which has suffered a runway excursion. Given the skidmarks behind the aircraft, we can assume that there was a loss of directional control after landing. Passenger evacuation is underway, as we can see three buses parked to the right of the aircraft. The presence of police vehicles on the far right of the picture would indicate that an investigation is being carried out.
Sur cette photo, nous pouvons apercevoir un avion qui a subi une sortie de piste. Etant donné les traces de pneu derrière l’avion, on peut en déduire qu’il y a eu une perte de contrôle directionnel après l’atterrissage. L’évacuation des passagers est en cours, puisque nous pouvons voir les bus garés à droite de l’avion. La présence des véhicules de police semblerait indiquer qu’une enquête est en en train d’être menée.
Explications terminologiques :
Skid marks > Traces de pneus
Underway > En cours
Dans l’exemple ci-dessus, même si j’exagère un peu, on voit comment on peut atteindre un certain niveau de concision. Or, il ne faut pas oublier que la nominalisation en anglais peut mener à un registre un peu trop soutenu si on en abuse ! Maintenant, regardons la même description de photo en utilisant des actions.
Description de la photo en utilisant le principe des actions
This photo shows a 777 which has skidded off the runway at an airport. We can see that it probably skidded on the runway quite a lot, because it made some skid marks on the runway surface. Once the aircraft left the runway, it came to rest on the grass just next to it. There are some buses next to the runway, which are probably there to evacuate the passengers from the aircraft. We can also see some police vehicles on the right hand side, which are probably there because the authorities are conducting an investigation.
Cette photo montre un 777 qui est sorti de piste à un aéroport. Nous pouvons voir qu’il a probablement dérapé un peu, puisqu’il a fait des traces de pneu sur la surface de la piste. Une fois que l’avion a quitté la piste, il s’est arrêté sur l’herbe juste à côté. Il y a des bus à côté de la piste, qui sont probablement là pour évacuer les passagers de l’avion. On constate également la présence de véhicules de police sur le côté droit, qui doivent être là parce que les autorités mènent une enquête.
Explications terminologiques :
Come to rest > S’arrêter (après une glissade)
Conduct an investigation > Conduire / mener une enquête